http://i0.wp.com/andiastina.com/wp-content/uploads/2016/02/banner-plr-andiastina-2.png?fit=1058%2C342

[Ranpo Kitan: Game of Laplace ED] Sayuri - Mikazuki Lyrics: English & Indonesian Translations

[Ranpo Kitan: Game of Laplace ED] Sayuri - Mikazuki Lyrics: English & Indonesian Translations - Hallo sahabat Chord Gitar Indonesia, Pada sharing Kunci gitar kali ini yang berjudul [Ranpo Kitan: Game of Laplace ED] Sayuri - Mikazuki Lyrics: English & Indonesian Translations, saya telah menyediakan lirik lagu lengkap dengan kord gitarnya dari awal lagi sampai akhir lagu. mudah-mudahan isi postingan kunci gitar yang saya tulis ini dapat anda pahami. okelah, ini dia chord gitarnya.

Penyanyi : [Ranpo Kitan: Game of Laplace ED] Sayuri - Mikazuki Lyrics: English & Indonesian Translations
Judul lagu : [Ranpo Kitan: Game of Laplace ED] Sayuri - Mikazuki Lyrics: English & Indonesian Translations

lihat juga


[Ranpo Kitan: Game of Laplace ED] Sayuri - Mikazuki Lyrics: English & Indonesian Translations


Mikazuki Lyrics
ミカヅキ 歌詞
Lirik Lagu
Mikazuki
 
EnglishRomanizedKanjiIndonesian
Crescent Moon
Sayuri

Lyricist: Sayuri
Composer: Sayuri

Tonight too, up high in the sky
A beautiful full moon glistens
and it looks so happily
illuminating the world
As for me now,
I'm such a failure,
and so hopeless
Dream I saw at dawn,
I was crawling around the ground

But still,
I want someone to find me
Gazing up to the night sky as I scream
I want to escape
yet I can't
No more bright future I can see
Hey!
But still,
I want you to find me
I'd soar up like a butterfly
Fly away with my broken wings
I'm a child of ugly star, crescent moon

Tonight too, up high in the sky
A beautiful full moon flickers
 
Hugged by someone and it just
falls asleep within their arms
As for me now,
Crushed by the loneliness of night
crawling around the dead of night
that nobody can see

But still,
I don't want to be defeated by anybody
I'm struggling in the nook of universe
I want to catch it up,
I want to surpass it,
A world I've ever seen in my dream
Hey!
But still,
I keep comparing myself with others
petrify and look upon surroundings
search for some broken things
I want to change such habits of myself

But still,
Because I want to see
the same scenery with you once again
Even though, I want to burst out crying,
Even though, I want to throw them out
But I can't give up
But still,
May to be found by you,
I'd strongly stretch out my hand 
from this pupa
and tightly hug all my broken things
Oh crescent moon, release my wishes

But still, 
I want someone to find me
Gazing up to the night sky as I scream

I want to burst out crying,
yet I can't 
I can't go back anymore
Hey!
But still,
I want you to find me
I'd soar up like a butterfly
Fly away with my broken wings
I'm a child of ugly star, crescent moon

Crescent moon that emits the light

Tonight too, up high in the sky
A beautiful full moon glistens

It laughs and says
that the next is my turn
Mikazuki
Sayuri

Lyricist: Sayuri
Composer: Sayuri

Koyoi mo zujou de wa
Kirei na mangetsu ga KIRAKIRA
Shiawase sou ni 
Sekai wo terashiteiru
Touno watashi wa
Dekisokonai de 
Dou shiyou mo nakute
Yowake yumemite wa
Jibeta haizuri mawatteru

Soredemo
Dareka ni mitsukete hoshikute
Yozora miagete sakendeiru
Nigedashitai naa
Nigedasenai
Akarui mirai wa mienai
Nee
Soredemo
Anata ni mitsukete hoshikute
Chou no youni maiagaru no
Kaketa tsubasa de tonda
Minikui hoshi no ko mikazuki

Koyoi mo zujou de wa
Kirei na mangetsu ga yurayura
Dareka no ude ni dakarete
Nemutteiru
Touno watashi wa
Hitori no yoru ni oshitsubusarete wa
Dare ni mo mienai
Yoyami haizuri mawatteru

Soredemo
Dare ni mo maketaku nakute
Uchuu no sumi de mogaiteiru
Oitsukitai ya,
Oikoshitai aa
Yume ni mita youna sekai
Nee
Soredemo
Dareka to kurabete bakka
Mawari wo mite wa tachidomatte
Kaketa mono wo sagashita
Sonna jibun wo kaetai

Soredemo
Anata to onnaji keshiki ga
Mata mitai kara
Nakidashitakute mo
Nagedashitakute mo
Akirametari wa dekinai
Soredemo
Anata ni mitsukaru youni
SANAGI wa 
Tsuyoku te wo nobasu no
Kaketa mono dakishimete
Negai wo hanatsu yo mikazuki

Soredemo
Dareka ni mitsukete hoshikute
Yozora miagete sakendeiru
Nakidashitai kedo
Nakidasanai
Mou ato modori nado dekinai
Nee
Soredemo
Anata ni mitsukete hoshikute
Chou no youni maiagaru no
Kaketa tsubasa de tobu yo
Minikui hoshi no ko mikazuki
Hikari wo hanatta mikazuki

Koyoi mo zujou de wa
Kirei na mangetsu ga KIRAKIRA
Tsugi wa kimi no ban da to 
Waratteiru
ミカヅキ
さユり

作詞:さユり
作曲:さユり

今宵も頭上では
綺麗な満月がキラキラ
幸せそうに
世界を照らしている
当の私は
出来損ないで
どうしようも無くて
夜明け夢見ては
地べた這いずり回ってる

それでも
誰かに見つけて欲しくて
夜空見上げて叫んでいる
逃げ出したいなぁ
逃げ出せない
明るい未来は見えない
ねぇ
それでも
あなたに見つけて欲しくて
蝶のように舞い上がるの
欠けた翼で飛んだ
醜い星の子ミカヅキ

今宵も頭上では
綺麗な満月がゆらゆら
誰かの腕に抱かれて
眠っている
当の私は
ひとりの夜に押し潰されては
誰にも見えない
夜闇這いずり回ってる

それでも
誰にも負けたくなくて
宇宙の隅で藻掻いている
追い付きたいや、
追い越したい ああ
夢に見たような世界
ねぇ
それでも
誰かと比べてばっか
周りを見ては立ち止まって
欠けたものを探した
そんな自分を変えたい

それでも
あなたとおんなじ景色が
また見たいから
泣き出したくても
投げ出したくても
諦めたりはできない
それでも
あなたに見つかるように
サナギは
強く手を伸ばすの
欠けたもの抱きしめて
願いを放つよミカヅキ

それでも
誰かに見つけて欲しくて
夜空見上げて叫んでいる
泣き出したいけど
泣き出さない
もう後戻りなどできない
ねぇ
それでも
あなたに見つけて欲しくて
蝶のように舞い上がるの
欠けた翼で飛ぶよ
醜い星の子ミカヅキ
光を放ったミカヅキ

今宵も頭上では
綺麗な満月がキラキラ
次は君の番だと
笑っている
Bulan Sabit
Sayuri

Lyricist: Sayuri
Composer: Sayuri

Malam ini pun, di atas langit sana
Bulan purnama berkilau begitu indah
dan terlihat begitu bahagia
menyinari dunia
Sedangkan aku sekarang,
sungguh tak berguna,
tak bisa berbuat apa-apa
Mimpi saat fajar yang kulihat
Aku sedang merangkak mengitari tanah
 
Meskipun begitu,
Kuingin seseorang menemukanku
Kutatap langit malam dan berteriak
Kuingin lari
namun tak bisa
Masa depan cerah tak dapat kulihat
Hei!
Meskipun begitu,
Kuingin engkau menemukanku
Ku'kan terbang tinggi bagaikan kupu-kupu
Terbang dengan kepakan sayap koyak
Akulah anak bintang buruk rupa, bulan sabit

Malam ini pun, di atas langit sana
Bulan purnama berkelip begitu indah

Di dalam pelukan seseorang,
ia pun tertidur dengan lelapnya 
Sedangkan aku sekarang,
Hancur berkeping-keping oleh sepinya malam
dan merangkak mengitari kegelapan malam
yang tak bisa dilihat oleh siapapun

Meskipun begitu,
Aku tak ingin terkalahkan oleh siapapun
Aku terus berjuang di sudut alam semesta
Kuingin mengejarnya
Kuingin melampauinya
Dunia yang pernah kulihat di dalam mimpi
Hei!
Meskipun begitu,
Aku tetap saja membandingkan diri dengan yang lain 
terpaku menatap sekitar
mencari sesuatu yang telah koyak
Kuingin mengubah diriku yang seperti itu

Meskipun begitu,
Karena kuingin melihat pemandangan yang sama
denganmu sekali lagi
Meskipun kuingin pecah dalam tangisan,
Meskipun kuingin membuang segalanya,
Namun aku tak bisa menyerah begitu saja,
Meskipun begitu,
Agar ditemukan olehmu
Ku'kan mengulurkan tanganku dengan keras 
dari dalam kepompong ini Mata mitai kara
Mendekap erat segala hal yang telah koyak
Bebaskan harapanku, wahai bulan sabit

Meskipun begitu, 
Kuingin seseorang menemukanku 
Kutatap langit malam dan berteriak
Kuingin pecah dalam tangisan,
namun aku tak bisa
Aku sudah tak bisa berbalik lagi ke belakang
Hei!
Meskipun begitu, 
Kuingin engkau menemukanku
Ku'kan terbang tinggi bagaikan kupu-kupu
Terbang dengan kepakan sayap koyak
Akulah anak bintang buruk rupa, bulan sabit

Bulan sabit yang memancarkan cahaya

Malam ini pun, di atas langit sana
Bulan purnama berkilau begitu indah

Ia tertawa dan mengatakan
bahwa selanjutnya adalah giliranku
______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 






Demikianlah Artikel [Ranpo Kitan: Game of Laplace ED] Sayuri - Mikazuki Lyrics: English & Indonesian Translations

Sekian Kunci gitar [Ranpo Kitan: Game of Laplace ED] Sayuri - Mikazuki Lyrics: English & Indonesian Translations, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sekian postingan Chord gitar lagu kali ini.

Anda sedang membaca artikel [Ranpo Kitan: Game of Laplace ED] Sayuri - Mikazuki Lyrics: English & Indonesian Translations dan artikel ini url permalinknya adalah http://lyricsongsmp3.blogspot.com/2015/08/ranpo-kitan-game-of-laplace-ed-sayuri.html Semoga artikel ini bisa bermanfaat.