Message to My Friend Ebiet G. Ade
Lyricist: Ebiet G. Ade Composer: Ebiet G. Ade
How sad, this journey felt too sad But it’s too bad, dear my friend You didn’t sit here by my side
Too many stories in this barren rocky land that you should see by yourself
My body was shaking as I went through that rocky road My heart was quivering as I viewed on those wastelands
This journey itself as if has became a bystander for that little shepherd who was crying in melancholy
Dear my friend, please listen to his answer when I asked him what has happened He said, his parent were long dead, washed away by the earth’s cry
Once I arrived on sea shore I’d told them all to the reef, to the wave even to the sun
But they didn’t answer me But they left me in silence Left me all alone, petrified as I was gazing on sky
Perhaps the answer is far beyond there Why did this disaster befall on my county?
Maybe god were already fed up, looking on human behaviors who always wrong yet proud upon their own sins
Or maybe the Mother Nature don’t want to befriend with us anymore Then, let’s try to ask upon those swaying weeds
Dear my friend, please listen to his answer when I asked him what has happened He said, his parent were long dead, washed away by the earth’s cry
Once I arrived on sea shore I’d told them all to the reef, to the wave even to the sun
But they didn’t answer me But they left me in silence Left me all alone, petrified as I was gazing on sky
Perhaps the answer is far beyond there Why did this disaster befall on my country?
Maybe god were already fed up, looking on human behaviors who always wrong yet proud upon their own sins
Or maybe the mother nature don’t want to befriend with us anymore Well, then let’s try to ask upon those swaying weeds
| Berita Kepada Kawan Ebiet G. Ade
Lyricist: Ebiet G. Ade Composer: Ebiet G. Ade
Perjalanan ini terasa sangat menyedihkan Sayang engkau tak duduk di sampingku kawan
Banyak cerita yang mestinya kau saksikan di tanah kering bebatuan
Tubuhku terguncang dihempas batu jalanan Hati tergetar menatap kering rerumputan
Perjalanan ini pun seperti jadi saksi Gembala kecil menangis sedih
Kawan coba dengar apa jawabnya Ketika dia kutanya mengapa Bapak ibunya telah lama mati ditelan bencana tanah ini
Sesampainya di laut Kukabarkan semuanya Kepada karang kepada ombak Kepada matahari
Tetapi semua diam Tetapi semua bisu Tinggal aku sendiri Terpaku menatap langit
Barangkali di sana ada jawabnya Mengapa di tanahku terjadi bencana
Mungkin Tuhan mulai bosan melihat tingkah kita yang selalu salah dan bangga dengan dosa-dosa
Atau alam mulai enggan bersahabat dengan kita Coba kita bertanya pada rumput yang bergoyang
Kawan coba dengar apa jawabnya Ketika dia kutanya mengapa Bapak ibunya telah lama mati ditelan bencana tanah ini
Sesampainya di laut Kukabarkan semuanya Kepada karang kepada ombak Kepada matahari
Tetapi semua diam Tetapi semua bisu Tinggal aku sendiri Terpaku menatap langit
Barangkali di sana ada jawabnya Mengapa di tanahku terjadi bencana
Mungkin Tuhan mulai bosan melihat tingkah kita yang selalu salah dan bangga dengan dosa-dosa
Atau alam mulai enggan bersahabat dengan kita Coba kita bertanya pada rumput yang bergoyang
| 友への消息 エビート・G(ゲー)・アデ
作詞:エビート・G(ゲー)・アデ 作曲:エビート・G(ゲー)・アデ
この旅立ち 物凄く哀しい 残念だよねえ、友よ 君は僕のそばにいなかった
幾つもの物語 自分で見た方がいい この乾いた岩の道で
道の岩をすれ違ったとき この体は震えてた 荒地を見たとたん この心は揺れてた
この旅立ちも まるで傍観者になったようで あの小さな羊飼いが 悲しげに泣いてしまった
友よ、聴いてごらん 聞いてみたその子の返事は 両親共はもうとっくに死んだ、 地球の涙に飲み込まれてしまった
海岸に辿り着いたとき 何もかも語った 岩礁に、波に お日様にも
だけど、言葉もなく だけど、声もなく ただ僕一人きりで 立ちすくむ 空を見て
遥か遠くのどこかで 答えがそこにあったかもしれない どうしてこの災害は 我が国に降りかかってしまったの?
たぶん、神様はもう飽きれ出した 人間の仕草は いつも間違いだらけなのに 自分の罪を自慢するだけ
それとも、母なる自然はもう 人間と仲良くできないって じゃーあの揺れる草に 聞いてみましょうか
友よ、聴いてごらん 聞いてみたその子の返事は 両親共はもうとっくに死んだ、 地球の涙に飲み込まれてしまった
海岸に辿り着いたとき 何もかも語った 岩礁に、波に お日様にも
だけど、言葉もなく だけど、声もなく ただ僕一人きりで 立ちすくむ 空を見て
遥か遠くのどこかで 答えがそこにあったかもしれない どうしてこの災害は 我が国に降りかかってしまったの?
たぶん、神様はもう飽きれ出した 人間の仕草は いつも間違いだらけなのに 自分の罪を自慢するだけ
それとも、母なる自然はもう 人間と仲良くできないって じゃーあの揺れる草に 聞いてみましょうか
| Tomo e no Shousoku Ebiet G. Ade
Lyricist: Ebiet G. Ade Composer: Ebiet G. Ade
Kono tabidachi Monosugoku kanashii Zannen da yo nee, tomo yo Kimi wa boku no soba ni inakatta
Ikutsu mo no monogatari Jibun de mita hou ga ii Kono kawaita iwa no michi de
Michi no iwa wo surechigatta toki Kono karada wa furueteta Arechi wo mita totan Kono kokoro wa yureteta
Kono tabidachi mo Marude boukansha ni natta you de Ano chiisana hitsuji kai ga Kanashige ni naite shimatta
Tomo yo, kiite goran Kiite mita sono ko no henji wa Ryoushin tomo wa mou tokku ni shinda, Chikyuu no namida ni nomikomarete shimatta
Kaigan ni tadoritsuita toki Nani mo kamo katatta Ganshou ni, nami ni Ohisama ni mo
Dakedo, kotoba mo naku Dakedo, koe mo naku Tada boku hitorikiri de Tachisukumu sora wo mite
Haruka tooku no dokoka de Kotae ga soko ni atta kamo shirenai Doushite kono saigai wa Waga kuni ni furikakatte shimatta no?
Tabun, kamisama wa mou akiredashita Ningen no shigusa wa Itsumo machigai darake nano ni Jibun no tsumi wo jiman suru dake
Soretomo, haha naru shizen wa mou Ningen to nakayoku dekinai tte Jaa ano yureru kusa ni Kiite mimashouka
Tomo yo, kiite goran Kiite mita sono ko no henji wa Ryoushin tomo wa mou tokku ni shinda, Chikyuu no namida ni nomikomarete shimatta
Kaigan ni tadoritsuita toki Nani mo kamo katatta Ganshou ni, nami ni Ohisama ni mo
Dakedo, kotoba mo naku Dakedo, koe mo naku Tada boku hitorikiri de Tachisukumu sora wo mite
Haruka tooku no dokoka de Kotae ga soko ni atta kamo shirenai Doushite kono saigai wa Waga kuni ni furikakatte shimatta no?
Tabun, kamisama wa mou akiredashita Ningen no shigusa wa Itsumo machigai darake nano ni Jibun no tsumi wo jiman suru dake
Soretomo, haha naru shizen wa mou Ningen to nakayoku dekinai tte Jaa ano yureru kusa ni Kiite mimashouka
|