Penyanyi : Hikaru Utada - Manatsu no Toori Ame Lyrics: English & Indonesian Translations
Judul lagu : Hikaru Utada - Manatsu no Toori Ame Lyrics: English & Indonesian Translations
Hikaru Utada - Manatsu no Toori Ame Lyrics: English & Indonesian Translations
| English | Romanized | Kanji | Indonesian |
Rain Shower of Midsummer I wake up halfway through dream And I can't return even if I close my eyes A lucid world I saw just now,is already a phantomand you gently embrace meYou were the one who deeply engravedso many first experiences into my heartto those swaying new leavesI entrust my feelings to youPlease tell me when will I no longer feel sad about that?I feel happy like thisI'm fine this wayI say that to convince myself, butin this battle I can't winif I ended up forgetting all the days when I was yearning for your lovethe proper wayto bid farewell to youTime when I entrust my feelings to youRight now, there are so many questionsI want to ask you,They keep spilling and overflowingI want to convey my never changing feelingsFreedom is here in order to be freewho seeing someone departs are standing stillmemories violently grasp meand won't let me gofall even deeply in love with youThe unceasing rain shower of midsummer And I can't return even if I close my eyes where you were there just now,I'll search for it to the tomorrowMy thirst will never-ever be quenched rain shower of midsummer And I can't return even if I close my eyes where you were there just now,I'll search for it to the tomorrow | Manatsu no Toori AmeTe wo nobashiOmoihaseru tokiKanashiku naku naruIikikaseteru kedoIki kirashiWatashi ja naku naruTadashii SAYONARA no shikata woOmoihaseru tokiKikitai koto ga ippaiTsukihi meguruTsutaetaiMiokuri bito no kageHanasanaiNao mo fukakuManatsu no tooriameAnata ga ita miraiManatsu no tooriameAnata ga ita mirai | 真夏の通り雨手を伸ばし思い馳せる時悲しくなくなる言い聞かせてるけど息切らし私じゃなくなる正しいサヨナラの仕方を思い馳せる時聞きたいことがいっぱい月日巡る伝えたい見送りびとの影離さない尚も深く真夏の通り雨あなたがいた未来真夏の通り雨あなたがいた未来 | Gerimis di Pertengahan Musim PanasMeskipun kututup mata, tak bisa kembaliDunia begitu jelas yang baru saja kupandangi,Kini hanyalah ilusi Dengan lembut kau mendekap erat diriku yang basah oleh peluhbanyak pengalaman pertama ke dalam hatikupada daun-daun segar yang bergoyangWaktu kala aku mempercayakan perasaanku padamuKumohon katakan padaku, sampai kapan gerangan aku tak'kan lagi merasa sedih akan hal itudan aku merasa senang akan hal ituTerus seperti ini pun, tak masalah bagikuKucoba meyakinkan diriku sendiri,di pertarungan yang tak bisa kumenangkanhari-hari kala raga ini begitu merindumu,Aku tak'kan bisa lagi menjadi diriku sendiriKumohon katakan padakubagaiman cara yang tepat'tuk mengucapkan selamat tinggal padamuWaktu kala aku mempercayakan perasaanku padamuyang ingin kutanyakan padamuTerus mengalir dan melimpahsang waktu kian bergulirKuingin mengungkapkan rasa yang tak berubah iniKebebasan ada demi meraih rasa bebaskerabatnya pergi, kini terdiam membekumembelengguku dengan kasardan tak melepaskankuAku mencintaimu, Bahkan semakin dalam mencintaimu yang tak'kan pernah berhenti Masa depan di mana kau baru saja berada di sanaKu'kan mencarinya menuju hari esokDahagaku tak'kan pernah terpuaskan yang tak'kan pernah berhenti |
______________________________________________
Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari)
______________________________________________
Demikianlah Artikel Hikaru Utada - Manatsu no Toori Ame Lyrics: English & Indonesian Translations
Sekian Kunci gitar Hikaru Utada - Manatsu no Toori Ame Lyrics: English & Indonesian Translations, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sekian postingan Chord gitar lagu kali ini.

